Traductores de todo el mundo podrán viajar a Coruña para exportar obras en gallego

El secretario general de Cultura, Anxo M. Lorenzo, y la escritora Yolanda Castaño presentarán el programa de residencias para traductores y traductoras de literatura gallega. Foto: Moncho Fuentes / AGN

Se trata de una iniciativa con la que se apoya a los traductores literarios que traduzcan una obra originalmente escrita en gallego a cualquier lengua del mundo facilitándoles los medios para hacerlo desde Galicia. La iniciativa fue presentada por el secretario general de Cultura, Anxo M. Lorenzo, y la escritora y promotora de Residencia Literaria 1863, Yolanda Castaño.

‘Residencia Xacobeo’ facilita al beneficiario la estancia para trabajar e investigar en la Residencia Literaria 1863, un apartamento del siglo XIX en el casco histórico coruñés. Con esta iniciativa se busca contribuir a la proyección exterior de la literatura gallega y también impulsar el proceso de traducción a la ciudadanía con acciones abiertas al público.

El beneficiario se alojarán en la Residencia Literaria 1863, un apartamento del siglo XIX en el casco histórico de A Coruña que combina residencia con centro de gestión cultural. El programa incluirá el billete aéreo desde el país del traductor y dietas para gastos básicos.